地址: A. 深圳光明新区光明
Q Q: 1-4848-7-5858;
16 Resistance to ageing, protection provided by enclosures, and resistance to humidity耐老化、外壳防护和防潮
插头插座量规Gauges for plugs and sockets：
IEC60884|GB2099|VDE0620 测试设备Testing equipments：
16.1 Resistance to ageing 耐老化
Accessories shall be resistant to ageing.
Parts intended for decorative purposes only, such as certain lids, shall be removed if possible and
these parts are not subjected to the test.
Compliance is checked by the following test.
Accessories, mounted as for normal use, are subjected to a test in a heating cabinet with an
atmosphere having the composition and pressure of the ambient air and ventilated by natural
For portable socket-outlets, a test plug as specified in Clause 20 shall be inserted into the
socket-outlet during the test.
对于移动式插座，在测试过程中应插入如第 20 条所述的测试插头
For accessories having lids, the test plug shall be so designed that when it is inserted the lid can be
Accessories having an IP code higher than IPX0 are tested after having been mounted and
assembled as specified in 16.2.
防护等级高于 IP X0 的的插接装置必须按 16.2 所述安装和装配后做试验。
The temperature in the cabinet is (70 ± 2) . ℃
The specimens are kept in the cabinet for seven days (168 h).
试样应停留在烘箱中 7 日（168 小时） 。
The use of an electrically heated cabinet is recommended.
Natural circulation may be provided by holes in the wall of the cabinet.
After the treatment, the specimens are removed from the cabinet and kept at a room temperature
and relative humidity between 45 % and 55 % for at least four days (96 h).
处理后从烘箱中取出试样，并放在室温和 45%～55%的相对湿度环境中至少 4日 （96 小时） 。
The specimens shall show no crack visible with normal or corrected vision without additional
magnification, nor shall the material have become sticky or greasy, this being judged as follows:
− with the forefinger wrapped in a dry piece of rough cloth the specimen is pressed with a force of
用干燥的粗布包裹食指，以 5N 的力压在试样上。
− no traces of the cloth shall remain on the specimen and the material of the specimen shall not
stick to the cloth.
After the test, the specimens shall show no damage which would lead to non-compliance with this
For portable socket-outlets, after having withdrawn the test plug from the socket-outlet the contact
pressure of the contact assembly is checked as specified in subclause 22.2 with the single-pin
gauge. The gauge shall not fall from the contact assembly within 30 s.
单插销规在 30 秒内不得掉下來。
NOTE The force of 5 N can be obtained in the following way:
− the specimen is placed on one of the pans of a balance and the other pan is loaded with a mass equal to the
mass of the specimen plus 500 g;
− equilibrium is then restored by pressing the specimen with the forefinger, wrapped in a dry piece of rough cloth.
16.2 Protection provided by enclosures 外壳防护
Enclosures shall provide protection against access to hazardous parts, harmful effects due to
ingress of solid foreign objects and harmful effects due to ingress of water in accordance with the IP
designation of the accessory.
外壳必须具有防触电，及插接装置 IP 防护等级相应的防固体物质侵入和防有害进水的保护
Compliance is checked by the tests of 16.2.1 and 16.2.2.
检验︰在 16.2.1 和 16.2.2 做试验。
16.2.1 Protection against access to hazardous parts and against harmful effects due to
ingress of solid foreign objects
Accessories and their enclosures shall provide a degree of protection against access to
hazardous parts and against harmful effects due to ingress of solid foreign objects.
Fixed socket-outlets are mounted as in normal use on a vertical surface. Flush-type and
semiflush type socket-outlets are mounted in an appropriate box according to the
Accessories with screwed glands or membranes are fitted and connected with cables
which shall be within the connecting range specified in table 3. Glands are tightened with a
torque equal to two-thirds of that applied during the test of 24.6.
时按 24.6 使用的扭矩的 2/3 拧紧。
Screws of the enclosure are tightened with a torque equal to two-thirds of the value given in
外壳固定螺丝依表 6 给定扭距的 2/3 锁紧。
Parts which can be removed without the aid of a tool are removed.
If an accessory has passed the test successfully, then this test is deemed to be passed for
a combination of such single accessories.
如果一个插接装置通过此项测试， 表示由此一插接装置组合的产品也可以通过测试 。
NOTE Glands are not filled with sealing compound or the like.
220.127.116.11 Protection against access to hazardous parts
The appropriate test specified in IEC 60529 is performed (see also clause 10).
做相应的 IEC 60529 规定的试验（見第 10 条） 。
18.104.22.168 Protection against harmful effects due to ingress of solid foreign objects
The appropriate test specified in IEC 60529 is performed.
做相应的 IEC 60529 规定的试验。
For the test of accessories with numeral 5 as the first characteristic, the
accessories are considered to be of category 2; dust shall not penetrate in a
quantity to interfere with satisfactory operation or to impair safety.
防护等级 IP 5X 的插接装置视为第二分類，做试验时灰尘的侵入程度不得影
The test probes shall not be applied to drain holes.
16.2.2 Protection against harmful effects due to ingress of water
Accessories and their enclosures shall provide a degree of protection against harmful
effects due to ingress of water in accordance with their IP classification.
插接装置及其外壳应有与其标示 IP 等级相同的防水有害侵入保护。
Compliance is checked by the appropriate tests of IEC 60529 under the conditions
检验︰在下述条件下做相应的 IEC 60529 规定的试验。
Flush-type and semi flush-type socket-outlets are fixed in a vertical test wall representing
the intended use of the accessory using an appropriate box in accordance with the
Where the manufacturer's instructions specify that the accessory is suitable to be installed
on a rough wall the test wall according to figure 15 is used. It is made with bricks having flat
smooth surfaces. When the box is mounted in the test wall, it shall fit tight against the wall.
如果制造商指示插接装置适合安装在粗糙的墙壁上，就采用图 15 的测试壁进行测
NOTE 1 If sealing material is used in order to seal the box into the wall, it should not influence the sealing
properties of the specimen to be tested.
NOTE 2 Figure 15 shows an example where the edge of the box is positioned in the reference plane; other
positions are possible, according to the manufacturer's instructions.
Surface type socket-outlets are mounted as for normal use in a vertical position and fitted
with cables or conduits or both in accordance with the manufacturer's instructions. Cables
shall have conductors of the largest and smallest nominal cross-sectional area given in
table 3, as appropriate to their rating.
Portable socket-outlets are tested on a plain, horizontal surface in a position as in normal
use, such that there is no strain on the flexible cable. They are fitted with flexible cables
(see table 17) having conductors of the largest and smallest nominal cross-sectional area
given in table 3, as appropriate to their rating.
力。它们必须接上软线（見表 17） ，软线含有表 3 规定与其额定值相对应的最大和
Screws of the enclosure operated when mounting the accessory are tightened with a
torque equal to two-thirds of the applicable torque given in table 6.
安装插接装置时，外壳的螺丝以表 6 规定扭距的 2/3 锁紧。
Glands are tightened with a torque equal to two-thirds of that applied during the test of
密封盖用试验时按 24.6 使用的扭矩的 2/3 拧紧。
NOTE 3 Glands are not filled with sealing compound or the like.
Parts which can be removed without the aid of a tool are removed.
If the enclosure of a socket-outlet that has an IP code less than IPX5 is designed with drain
holes, one drain hole is opened, as for normal use, in the lowest position. If the enclosure of
a socket-outlet that has an IP code equal to or greater than IPX5 is designed with drain
holes, they shall not be opened.
如果防护等级低于 IP X5 的插座的外壳规定有排水孔，按正常使用并在最低的位置
将排水孔打开。对于防护等级等于或高于 IP X5 设计有排水孔的插座，测试时排水
Socket-outlets are tested without a plug in engagement and with the lid, if any, closed.
NOTE 4 In the following countries fixed socket-outlets are also tested with the plug in engagement: AT, AU, DK.
Plugs are tested when in full engagement first with a fixed and then with a portable socket
outlet of the same system and with the same degree of protection against harmful effects
due to ingress of water, if defined in the system.
NOTE 5 In some systems plugs and socket-outlets may not have the same degree of protection.
Care shall be taken not to disturb, for example, to knock or shake, the assembly, in such a
way that the test result will be affected.
If an accessory has drain holes which have been opened, it shall be proved by inspection
that any water which enters does not accumulate and that it drains away without doing any
harm to the complete assembly.
The specimens shall withstand an electric strength test specified in 17.2 which shall be
started within 5 min of completion of the test according to this subclause.
做完本条所述的试验后 5 分钟以内，试样应立即做 17.2 条的高压试验。
16.3 Resistance to humidity 耐潮
Accessories shall be proof against humidity which may occur in normal use.
Compliance is checked by the humidity treatment described in this subclause, followed
immediately by the measurement of the insulation resistance and by the electric strength test
specified in clause 17.
Inlet openings, if any, are left open; if knock-outs are provided, one of them is opened.
Parts which can be removed without the aid of a tool, are removed and subjected to the humidity
treatment along with the main part; spring lids are open during this treatment.
The humidity treatment is carried out in a humidity cabinet containing air with a relative humidity
maintained between 91 % and 95 %.
The temperature of the air in which the specimens are placed is maintained within ±1 K of any
convenient value t between 20 and 30 . ℃℃
放置试样的位置的空气温度应为 20℃～30℃中一个合适的温度 t，误差±1K。
Before being placed in the humidity cabinet, the specimens are brought to a temperature between t
and (t + 4) . ℃
试样放进试验箱中之前，应使试样的温度达到 t 与 t +4℃之间一个温度。
The specimens are kept in the cabinet for
− two days (48 h) for accessories having an IP code of IPX0;
2 日（48 小时） ，IP X0 插接装置；
− seven days (168 h) for accessories having an IP code higher than IPX0.
7 日（168 小时） ，防护等级高于 IP X0 的插接装置。
NOTE 1 In most cases, the specimens may be brought to the specified temperature by keeping them at this temperature for
at least 4 h before the humidity treatment.
NOTE 2 A relative humidity between 91 % and 95 % can be obtained by placing in the humidity cabinet a saturated solution
of sodium sulphate (Na2 SO4) or potassium nitrate (KNO3) in water, having a sufficiently large contact surface with
NOTE 3 In order to achieve the specified conditions within the cabinet, it is necessary to ensure constant circulation of the
air within and, in general, to use a cabinet which is thermally insulated.
After this treatment, the specimens shall show no damage within the meaning of this standard.